Образование карточки Филолог КГУ рассказала, как чаще всего ошибаются зауральцы. 10 карточек

Филолог КГУ рассказала, как чаще всего ошибаются зауральцы. 10 карточек

Ирина Шушарина рассказала, почему неверно говорить «скучает за ним» и почему есть курганец, но нет «курганки»

Ирина Шушарина преподает в Курганском госуниверситете

Мы поговорили с доцентом кафедры русского языка и литературы, преподавателем КГУ Ириной Шушариной о главных ошибках, изменениях языка и его истории. Филолог рассказала про третью волну феминитивов в языке, самые распространенные ошибки и можно ли называть жительницу Кургана курганкой. Преподаватель не перестает с трепетной любовью наблюдать за языком, изучать его историю и отслеживать изменения. Посмотрим и мы — в короткой версии мы собрали 10 тезисов интервью для 45.RU

  1. Речь упрощается
  2. Адвокатша и кондукторша — просторечия
  3. Откуда взялось слово Зауралье?
  4. Есть ли в Кургане жительница-курганка?
  5. Одно из главных слов чиновника — «обеспе́чение» 
  6. Гуляющие ударения в глаголах
  7. То, что верно в украинском, не всегда верно у нас
  8. У меня есть «пару замечаний» — распространенная ошибка
  9. Проблема читателя — как воспринять написанное
  10. Всё, что мы скажем, влияет на язык
1

Речь упрощается

За последние 15–20 лет в русском языке произошли необратимые изменения, когда из употребления уходят причастия и причастные обороты. Речь упрощается. Мы стараемся употреблять краткие простые предложения. А те распространенные, которые были характерны для толстовской и чеховской речи, когда мы должны были держать в уме начало фразы и огромное количество деталей, уже не используем.

2

Адвокатша и кондукторша — просторечия

Третья волна феминитивов объясняется влиянием западноевропейских языков, и далеко не на первом месте среди них стоит английский. Самое интересное: в украинском, чешском, польском языках суффикс -к(а) не имеет привязанности к разговорной речи, которое хорошо ощущается в русском языке. Если в польском языке «авторка» является нейтральным, то у нас добавление суффикса -к(а) накладывает разговорный отпечаток. Сохраняют принадлежность к просторечию такие слова, как докторша, адвокатша, кондукторша.

3

Откуда взялось слово Зауралье?

Сам термин «Зауралье» появился в XIX веке. Обозначал он не гористую местность, расположенную за Уральскими горами относительно европейской территории России.

Когда я писала в аспирантуре статью, употребила и термин «Зауралье». Нам это было привычно. Влияло тогда и то, что у нас была газета «Советское Зауралье». А моя коллега из Тобольска отметила, что они ведь тоже Зауралье, только северное. Получается, что Курган относится к Южному Зауралью.

4

Есть ли в Кургане жительница-курганка?

Курганки нет, есть жительница Кургана. В русском языке есть слово Курган, которое обозначает местность. Есть станция Курганка, река Курганка. Именно такие катойконимы, то есть названия людей по месту проживания, мы можем обнаружить в словаре Городецкой И. Л. и Левашова Е. А. «Русские названия жителей». Зауралочки тоже нет.

5

Одно из главных слов чиновника — «обеспе́чение» 

Слово «обеспе́чение» тоже сохраняет пока старое ударение. Когда мы в школе учились, нам показывали картинку, где мужчина выносит буржуйку из дома — по этой печи мы запоминали ударение. Сейчас мы часто слышим это слово с другим ударением, которое пока не расценивается как верное.

6

Гуляющие ударения в глаголах

Еще в XIX веке у нас глаголы второго спряжения типа «звонить», имели ударение на окончании: звони́ть, звони́шь, звони́ть, звоня́т. Как там у Крылова: «Попрыгунья стрекоза лето красное пропела; оглянуться не успела, уж зима кати́т в глаза». Сейчас мы говорим «ка́тит». У глаголов второго спряжения сложилась тенденция к перемещению ударения с окончания на основу. Некоторые глаголы до сих пор сохраняют старое ударение: включи́т — отключи́т.

7

То, что верно в украинском, не всегда верно у нас

«Скучает за мной» — это из украинского языка проникло, для русского языка это ошибка. Правильно: «Скучает по/о ком».

8

У меня есть «пару замечаний» — распространенная ошибка

Я останавливаюсь на словах, на фразах, иногда авторам делаю замечание. Но иногда они разводят руками и говорят: «А где ошибка?» Например, сейчас очень распространена форма «пару»: у меня есть «пару замечаний» вместо «пара замечаний».

9

Проблема читателя — как воспринять написанное

Одна из тенденций изменения языка состоит в том, что смысл доминирует над формой. Из текста мы вычленяем самое главное. Это даже в каких-то рекламных текстах выражается, в бирочках под разными продуктами. Я периодически выписывала ошибки, например: «Накануне ночью в микрорайоне Заозерный двое курганцев совершили грабеж на продуктовый магазин».

Нужно либо «совершили грабеж», либо «ограбили продуктовый магазин», но смысл фразы понятен. Сейчас это общая тенденция: проблема читателя — как воспринять написанное. Говорящий больше не думает о том, как воспримут его слова — правильно или неправильно. Это вредит взаимопониманию, и много конфликтов возникает как раз из-за того, что кто-то не понял, кто-то потом извинился за слова.

10

Всё, что мы скажем, влияет на язык

Менять язык не стоит, он сам поменяется. А вот беречь язык надо, обращать внимание на язык, следить за своей речью. Как говорят, что написано пером, уже не вырубить топором. И слово не воробей, вылетит — не поймаешь. Эти две пословицы не стоит забывать. Иногда думаешь, можно по-другому сказать, четче сформулировать, чтобы человека не обидеть или чтобы поняли правильно. К языку надо относиться очень аккуратно, потому что всё, что мы говорим, влияет на язык.

ПО ТЕМЕ
Лайк
LIKE0
Смех
HAPPY0
Удивление
SURPRISED0
Гнев
ANGRY0
Печаль
SAD0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter
ТОП 5
Рекомендуем